欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]中国配音界何时走出萧条?

http://www.uupei.com  2011/12/22 9:27:36  优优配·配音行业新闻
标签:行业观点 配音演员 配音行业
中国配音界何时走出萧条?
  【优优配(www.uupei.com)】配音演员是个特殊的群体,在形象上的低曝光率,让他们成为了娱乐圈的边缘人物;但是,在声音上的高曝光率,又让他们成为了观众最熟悉的陌生人。他们不是明星,不是剧务人员,甚至不是群众演员,但是,他们对于一部影视剧的贡献无法估量。对于译制片和动画片来讲,他们的作用更为明显。

  然而,目前中国的配音演员却普遍拿着低薪。即便是翻译《指环王》系列的大片,三部电影翻译下来,也仅仅能拿到3000元的收入为《泰坦尼克》里的杰克、《变形金刚》里的山姆、《指环王》里的佛罗多、《小鱼儿与花无缺》中的花无缺配音的姜广涛如是说。

  然而,这还不是最惨的,平均每天工作12小时以上,遇到嗓子和身体条件不好的时候,也要硬着头皮去调整声音完成配音工作。在给韩国电影《外出》配音时,姜广涛甚至只拿到了600元左右。显然,这样的收入与他们从事的行业无法匹配,更与剧中知名演员的收入无法同日而语。

  按名气拿钱没有错,周星驰不可能与其御用配音演员石班瑜的薪酬在一个水平上,给刘德华多次配音的叶清也不可能拿到天王的片酬,但是,演员与配音演员之间,不应该有如此大的差别。声音与画面,同样都是表演,在收入上却存在巨大悬殊,这并不正常。

  这也直接加剧了我国影视产业中配音人才的流失。虽然我们看到了张国立、张涵予等配音演员成名的例子,但对于大多数配音演员来讲,目前的薪酬还只是吃不饱也饿不死。

  直接的后果就是,一些原本以配音为生的演员开始另谋生计,坚持下来的,往往是有本职工作的业余从业人员,专业性大打折扣。同济大学电影学院影视配音专业负责人饶丹云说:“现在很多配音演员是大学老师。”想找出一支专业的配音队伍,堪比登天。

  相比较日本,我国影视配音领域缺少一支专业化的队伍。日本有专业、独立的“声优”团队,这个团队不仅有较高的社会地位,有体面的生活,还可以在必要时支撑起整个日本译制片的配音工作。反观国内影视界的配音现状,却是一番凄凉的景象。这需要整个演艺圈的努力,培养一支专业化的配音队伍,让配音慢慢走向专业化。

  影视剧主要有三个组成部分:剧情、画面和声音。配音演员的专业水平,直接决定了一个国家影视剧水平的高与低。从给明星的天价高薪之中给配音演员多分一杯羹,并不是什么难事,而这对于提高配音演员的专业化水平、提高影视剧质量,都大有益处。

  深圳商报 王传涛
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:77714人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:106968人次