欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]季冠霖:配音演员不是口技演员

http://www.uupei.com  2014/8/10 22:52:13  优优配·配音行业新闻
标签:配音演员 配音交流 配音经验
季冠霖:配音演员不是口技演员
  【优优配(www.uupei.com)】优优每日配音最新闻,今日关注配音行业,在国内,配音这一行很少有人养着配音演员,百分之九十都是散户。这帮人有一个自嘲的称呼——“棚虫”。现实就是这样,这是一群常常被观众忽略的人,这是一个清苦寂寞的行业。

  不知道从什么时候起,不给配音演员署名似乎成了不成文的规矩。好多影视剧最后演职表上连司机、茶水都打上字幕了,可就是没有配音的名字。一部作品受到观众的认可,很少有人能提到配音演员的功劳。而如果一个演员的演技被吐槽了,一些人就会把责任推到配音演员的身上,说后期配音没有做好。配得特别好,观众会觉得是同期演员的原声;一旦让观众听出是配音的,那就说明配得实在是太差。在配音行业里,每个人都必须要有强大的内心,因为工作进行的时候是没有表扬的,只有“重录”和“通过”。越是好的配音演员,越要把自己隐藏起来,让观众感觉不到他的存在。

  《甄嬛传》刚开始播出的时候,很多观众说好像孙俪啊。但我知道,如果把我的声音和孙俪的原声对比来听的话,就会发现还是不一样。我只是把自己的说话习惯跟人物的习惯在某一点上融合嫁接了而已。杨立新老师在《霸王别姬》里给张国荣配音的时候,大家一听,说这不就是张国荣吗?当时陈凯歌导演是有一部分用了张国荣的原声,有一部分用了杨立新的。这种交叉混合的方式,让观众一时真假难辨,以为都是张国荣的原声。有一次媒体采访杨立新,他说把话筒吊起来说话,就有张国荣的感觉了。配音演员和原声,不能说完全不接近,也不可能完全接近。可能有的演员有百分之二三十的接近度,而我有百分之五六十的接近度。配音演员不是口技演员,不可能做到百分之百的模仿。好的配音演员会模仿原声的断句、气息,然后用自己的方式把他给塑造出来,让那种声音的感觉和角色的性格、气质尽量切合。

  这种模仿只是在“神”上的模仿。每个人说话都有他的特点,有的人说话五个字一断句,有的人说话三个字一断,有的人喜欢说长句,有的人喜欢用感叹词。配音演员的特点就是能瞬间抓住这个人说话的特点,这样就让人听起来感觉很像。比如说有的演员演戏演得好,不是说他模仿谁模仿得好,而是他能瞬间抓住角色的特点,比如习惯动作、说话习惯、气质特征等,也就是能抓住角色的“神”。梁朝伟打了三个月的拳就像个拳师了,张震更厉害,不仅像个拳师,拍完电影,还捎带拿了个全国冠军。不少人觉得配音这活儿好干,只要普通话标准、吐字发声清楚、嗓音好就能当配音演员。实际却并非如此。入行前先在家对着电视练,再把电视声音关掉练,如果没有上千集的训练量,应该说你是不会配音的。

  有时候去看同期声的电影,我就会刻意去听人家同期声的感觉,仔细琢磨。录院线电影最高的要求就是要和同期声一样。因为可能这个片子里别的角色都是同期声,就你这一个角色需要配音,所以你的声音必须要能跟对手的同期声音搭上,不能让人感觉太跳跃,尽量不要让人听出来你是后配出来的。表现出人物魅力才是配音演员的根本。有时候不是红花才抢眼,在我们这行只要配得好,绿叶也可以出彩。除了小龙女、甄嬛这些主角,我也配过乞丐、老太太、老鸨这样的酱油角色,这些人物对配音演员的功底要求更高。我曾在一部戏里一下配过五个龙套角色,为了表现出差别,我们要运用调整气息、改变发声位置等方法,亮声和哑声也可以千变万化。

  对我真正的挑战是《倚天屠龙记》。两个角色太接近了。第一,都是女主角,女正一号和女反一号,戏份都很多。第二,都是一个年龄段的,声音上区别的空间太小。唯一的区别就是性格上有差异,所以我只能从说话的感觉上加以区别 :赵敏有点男孩子气,周芷若是阴柔的。在配这两个角色的过程中,每一个我都不能发挥百分之百的水平,总得留下一部分给另外一个。我怕全发挥了,配另一个的时候就会没有了塑造的余地。《倚天屠龙记》配完之后,我差点得了精神分裂。我拜托导演,以后这样的活儿您可千万别找我了,您手下留情吧!
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86497人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108300人次