欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]方言有爱更提倡听粤语配音

http://www.uupei.com  2012/3/17 10:17:07  优优配·配音行业新闻
标签:方言配音 粤语配音 志明与春娇
方言有爱更提倡听粤语配音
  【优优配(www.uupei.com)】在病毒营销还处于初级阶段的华语影坛,《春娇与志明》的无心插柳肯定有助于票房的提升,全国人民用五花八门的口音在影片上映前先恶搞了一把。

  彭浩翔挂出了一段时长1分20秒的预告片,配乐和字幕是现成的,但没有台词对白,网友可以直接在片中加上自己的方言配音。彭浩翔解释自己的“贴心创意”:“以前我看过很多网友制作的恶搞电影配音,非常有趣,但是原片的配音太大声了,和网友的配音混在一起,听不清楚,笑点也出不来,所以我专门弄了一个没有对白的版本,有意鼓励网友去玩”。

  “方言有爱”得到诸多网友的支持,彭浩翔则趁此机会倡导观众尽量去影院看粤语版《春娇与志明》,“声音也是演出的一部分,像《春娇与志明》里面,余春娇在紧张的时候,会本能地爆出广东话,讲完之后才发现别人听不懂,马上又改成讲普遍话。如果全部改成普通话配音,这个喜剧效果就出不来,戏里的氛围和精华、声音的魅力也没了,我觉得这个很可惜。”
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86986人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108724人次