【优优配(www.uupei.com)】年过七旬的著名配音演员曹雷依然活跃在艺术舞台上,进入新年,她在阿加莎·克里蒂斯经典法庭大戏《原告证人》中出演一位英国底层老管家,虽然只有短短十几分钟的出场时间,但充满质感的声音张力和惟妙惟肖的舞台表现却给人留下了深刻的印象。而前阵热映的好莱坞大片《铁甲刚拳》,也正是由曹雷担任配音导演的影片。近日,记者走进曹雷家中,在将近2个小时的采访中,她总是保持着超快的语速,就如同在《斯巴达克斯》中,一口气连吐58个字的“壮举”。
从《玩具》到《铁甲》 好莱坞团队很较真
在曹雷的书房里,放着一只巨大的“巴斯光年”玩偶,这是《玩具总动员》中的经典角色,也是第一部由国内配音演员完成的好莱坞动画大片。当时,担任配音导演的便是曹雷。
在曹雷眼中,美国片方的要求总是很严格,虽然他们会提供翻译好的剧本,但对于每一个角色的声音都事必躬亲。曹雷说,工作时,先挑选出四个人来配同一个角色,先期试音。然后把这二十分钟的样带寄给美方,他们会仔细挑选,告知选中几号,并进一步提出修改意见。所以在配《玩具总动员》时,光待在录音棚的时间就长达3个星期。
不过最令曹雷对好莱坞团队印象最深刻的却是一部颇为小众的动画电影《一零一忠狗》。正是经历了这部影片,她才对好莱坞严谨的制作态度有了最直观的印象。在《一零一忠狗》里,有一群刚出生的乳狗,说话奶声奶气,很是可爱。由于当时团里演员最小的也就20来岁,所以她打算启用女性来诠释这一大群可爱的小狗。但片方坚持要用年龄相仿的小孩来配,头疼不已的曹雷寻遍上海艺术学校中5岁左右的孩子,但总是凑不齐人数。无奈曹雷只能在先期录音时夹了两个成年人。
当她把样带寄给美方后,片方耳尖地提出,“4号和5号演员需要更换,原因是他们的声音并不像小孩。”这点让曹雷十分佩服,“专业的配音演员诠释小孩子的声音其实没有难度,但是他们仅仅凭借一些声音上的细节,就能判断出角色年龄的不符,果然非常专业。”最后,曹雷下定决心,用“全孩班”出色地完成了配音。
大赞斯特里普“感觉好得来!”
在曹雷40多年的配音生涯中,有一个角色让她吃尽苦头却同时乐在其中。这个角色就是获得奥斯卡提名次数最多、共13次并两度获得奥斯卡奖的梅丽尔·斯特里普。
在《苏菲的选择》中,斯特里普在片中讲了一口波兰语,随后又到了美国学习英语,最后在影片中,夹生美语、波兰语、流利的波兰味儿英语统统混到了一起,这让曹雷头疼不已。“我只能说中文,但这三种语言,我该如何把握呢?”曹雷只能用语气的停顿、节奏的变换以及一些声音口型的调节来抓住这种感觉。“还得把角色的苦难、生活中的微笑面对一起加在我的语言里,这场电影配下来,真是累极了!”
而随后的一部电影《离离原上草》则让曹雷彻底沉沦在斯特里普华美的演技中。这部影片本身就有一个非常美丽的中文译名,而影片的阵容豪华,杰克·尼科尔森搭档梅丽尔·斯特里普。曹雷告诉记者:“斯特里普在片中扮演一个过气的歌女,她得了肝癌,到处流浪,眼睛浮肿,头发黏连。”有一段戏,斯特里普为了找到寒冷的感觉,在冰上赤身躺了20分钟。尼科尔森抱着她时,身子已经冻僵,这时从她口中冒出的台词冰冷传神。
曹雷对于这出戏的每一个细节至今记得清清楚楚。“斯特里普最后在舞厅唱了一曲,是那么得荒腔走板,我只能说:"感觉好得来!"”