【优优配(www.uupei.com)】世博园不标准的普通话,在我听来格外舒服。走进色彩斑斓的展馆,不时会听到不标准的普通话,尤其在各国展馆播放的介绍影片里,那些由非标准普通话诠释的旁白,真是好听!
在平时的思维定势里,世博会国家展馆的介绍影片时间虽短,却是各国形象的一种展示,他们述说着各国美丽的自然风情、诸多高科技的成果,亦或是让外人分外羡慕的幸福生活。这是一部“事关重大”的影片,因此它的每一个细节都必须一丝不苟,不容半点差池。事实上,各国为了播放这部影片从技术手段、编剧脚本上均精心策划,这也令世博会成了全球3D、4D、5D技术的集中展示台。根据这种思维,影片的配音也应是一丝不苟,非常标准的。
“第一次听到非标准配音”
可事实却彻底打破了我的刻板印象。虽然每部影片的配音都非常用力,显示着幕后人员的认真态度,但他们的发音真的有点“出位”:匈牙利馆的配音“的、得、地”混搭;马耳他馆内,平翘舌音根本不分;还有最佳实践区内的一个展馆里,我似乎听出了“上海普通话”……对了,还有一些配音读了破句,有人将语速调得非常非常慢……第一次听到非标准配音时,我笑着想:“怎么连普通话都说不标准呢?”可听多了这些非标准普通话的配音,内心竟不知不觉起了变化:这样的语言送给了我别样的幸福的感觉,原来配音也可以说得如此丰富多彩,美妙而自由的!
感受非一般的语言魅力
仔细打听,一些展馆影片的配音是由当地华人所配,这些人也许长年离乡,所说的普通话并未接受过精细、严格的培训。但他们说的话,我仍然能够听得很明白。语言也许就该如此“因人而异”,才会充满活力、富有生命气息!我爱极了世博会里非标准的普通话配音。有机会,也请您去听一下,感受这非一般的语言魅力!