欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]纪录片配音:《舌尖》配音员语调被讨论

http://www.uupei.com  2012/6/18 9:12:24  优优配·配音行业新闻
标签:纪录片配音 舌尖上的中国 解说词配音 配音员
纪录片配音:《舌尖》配音员语调被讨论
  【优优配(www.uupei.com)】纪录片配音,解说词配音,优优配为全球客户提供专业纪录片配音服务。《舌尖上的中国》播出已有一个月余,但各种与之有关的话题依然流行。叫好声固然是主流,但在叫好之余也有一些质疑之声。

  《舌尖上的中国》播出之后,立刻就有网友发表意见,认为该片主旋律太重,解说词立意拔高,配音员的语调过于老成,类似于“无论如何,豆腐的诞生,彻底改变了大豆的命运”这样的句子在片中频频出现。对于这一点,陈晓卿也表示认同:“确实有拔高,我也同意,尤其是现在再看可能会更同意。当时没有把观众定位这么开阔,那些词本来也是想捅文艺青年的敏感部位的,现在对普通大众来说有点‘文艺’,对文青又‘故事会’了一点。现在尤其是一些专业文字工作者,会对里面的文字提出批评,但我觉得不影响整个片子。”

  至于有观众反映,《舌尖上的中国》里煽情画面太多,刘艺乐则表示,拍摄时更没有想过要去刻意人为煽情,至少他自己已将煽情的段落从那集中剔除。他告诉《外滩画报》:“原来拍的时候,有更多在现场的人看了都感动流泪的片段。比如大厨居长龙回扬州看望姐姐那段,我们采访他姐姐时,对方讲起他们小时候家庭条件不好,姐弟相依为命的事情,真的很感人,我自己鼻子都酸了。但是事后冷静下来发现我们并不想在煽情的路上走太远,一是要控制好主体,二是情感的展现想尽量规避,给观众留更多空间。”优优配,汇聚全国最专业的配音演员,全天候提供专业配音服务。
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86986人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108724人次