【优优配(www.uupei.com)】曾在电影《罗马假日》中为奥黛丽·赫本配音的金毅10月29日去世的消息,令人扼腕叹息。有一批人曾隐身银幕之后,用自己的嗓音诠释无数熠熠生辉的角色,陪伴着我们看译制片的岁月。这个系列,献给他们那穿越记忆的好声音。
为李连杰配音才摆脱“佐罗腔”
童自荣是上海电影译制厂著名配音演员。他1944年1月11日出生于上海,1966年毕业于上海戏剧学院话剧表演系,1973年进入上译厂,曾为千余部中外影视作品配音,包括《佐罗》、《苔丝》、《虎口脱险》和《加里森敢死队》等。他独特的华美嗓音,陪伴了好几代中国影迷。
童自荣曾这样回忆往事:我在上海戏剧学院学了4年话剧表演,但我绝对不想去舞台上表演,不想去演电影,我宁可搞一些幕后。毕业后分到上译厂,进厂以后我又跑了5年龙套。“文革”时总让我去喊口号,把嗓子喊坏了,回到话筒前声音要求收回来,适应了很长时间。
童自荣从1974年左右才参与配音,当时整个中国只会引进为数不多的外国片,而配音完成后,这些片子只作为“内参”,不公开上映。直到1979年,一直以跑龙套为主的童自荣因《佐罗》一举成名。“后来,阿兰·德龙来中国时,两次跟我会面,听了《佐罗》以及后来的《黑郁金香》,他指定自己的作品在中国播放,都由我来配。”几乎和《佐罗》同一时期,日本动画片《天鹅湖》上映——为爱情奋不顾身的齐格弗里德王子,让人更加痴迷沉醉在童自荣独具魅力的声音里。从此,他和为奥杰塔公主配音的刘广宁被誉为配音界的“王子”与“公主”。童自荣当时相当珍惜“佐罗”这个形象,一度影响了戏路发展。后来,电影《少林寺》的配音工作交由上译厂,童自荣为主演李连杰配音。此时,在导演的帮助和启发下,童自荣终于摆脱了观众脑海里的“佐罗腔”。
1999年,童自荣完成最后两部担任主要角色的配音作品——《婚礼歌手》和《心心恋曲》后,逐渐淡出配音舞台,2004年1月正式退休。2010年,童自荣为第三部《玩具总动员》(在前两部中他为胡迪警长配音)配音时,拿到了1200元的劳务费,这让他相当意外,“之前,我按照惯例估计可能也就有个800元的劳务费”。配音演员收入的清贫,出乎很多人的想象。因此,大名鼎鼎的童自荣也难圆在上海市中心买房的梦想,至今仍和妻子蜗居在淮海中路一处30平方米的老房子里。他的生活全靠退休金,每个月只有几千元,但他却从来不接拍广告,“怕影响自己这么多年在观众心目中树立的形象。”文/单炜炜 何玉新
刘广宁:“苔丝”拿到文化部30多块钱奖金
1939年刘广宁生于香港,她的祖父刘崇杰是民国时期外交界风云人物,曾任中国驻德意志兼奥地利全权公使。在刘广宁小时候,梅兰芳、胡蝶等文艺界名人都曾到刘家做客,胡蝶还抱过刘广宁。1959年,刘广宁毕业于上海第四女子中学,次年考入上海电影译制厂任配音演员。上世纪80年代是上译厂的辉煌时期,也是刘广宁作为配音演员的巅峰期。《魂断蓝桥》中的玛拉、《叶塞尼娅》中的露易莎、《苔丝》中的苔丝·德伯菲尔德……刘广宁的音色甜美动听,特别适合配少女型的角色,被誉为“银幕后的公主”。
刘广宁回忆当时的工作情况说:“有专门负责对口型的演员,有些人口型对得特别好,比如邱岳峰。负责对口型的演员数字数的长短,根据开口、闭口、换气调整台词,语速节奏还要根据人物的特征来。经过初对,复对,翻译和口型演员一起对,到演员拿到剧本后再复对,自己再排练,一步步来。到最后录的时候要准确,不能看银幕上张嘴了再说话,而是感觉他要说了,就开口,节奏要跟着角色。”这份工作经常要日夜连轴转,但收入却很低。刘广宁说:“我先生在上海歌剧院拉小提琴,他很支持我,孩子们都是他照顾。两个孩子,天天那么忙,就这么过来了。那时候我们配一个巴基斯坦电影《人世间》,国庆节3天不放假日夜赶工,后来上映后观众非常喜欢看,我们加班3天,拿了16块钱加班费。《苔丝》得了文化部的奖,我是女主角,到北京去领奖,我拿最高档次的奖金,30多块钱。”文/何玉新
听他的声音就会沦陷
在少女时代,我曾迷恋过一个男人的声音———配音演员童自荣。仅仅听到他的声音,我就会为之心跳加速、继而沦陷,爱上他配音的角色。他的声音明亮而华丽,潇洒中带有纯情,音色既有金属的质感、又充满儒雅的贵族气质,无论是行侠仗义的“佐罗”还是王孙贵族,或者是《茜茜公主》中那个搞笑的上校,都能使我感受到一种难得的雅士的味道。他的声音,不论在哪部电影里出现,我都能在他吐出第一个字后就准确地辨认出来。在我心中,童老师永不老去。