欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音文案欣赏]中国南浔城市专题片解说词

http://www.uupei.com  2011/12/11 12:37:08  优优配·配音文案欣赏
中国南浔城市专题片解说词
  本内容范文模板涉及的关键字有:“专题片解说词”、“解说词范文”、“专题片解说词范文”、“城市专题片解说词”、“电视专题片解说词”、“专题片文案”

  一座“财富之城”:古老的京杭大运河从这里穿过,商业文明的精髓在这里灌注。

  “A City of Wealth”:

  The ancient Beijing-Hangzhou Canal passes through this place; and the essence of the commercial civilization is injected into this place.

  一座“风雅之城”:

  小桥、流水、人家;

  传统与现代、时尚与怀旧,和谐共存。

  她就是南浔, 一方崛起在中国长三角经济圈的造梦热土。

  “A City of Elegance”:

  With little bridges, flowing water, and homes, tradition and modernity, and fashion and nostalgia coexist in harmony here.

  This is Nanxun, a land of promise rising in the economic circle of the Yangtze River Delta Region of China.

  南浔,中国蚕丝文化、渔文化、湖笔文化的重要发祥地。

  下辖南浔、练市、双林、菱湖等9个镇和1个省级经济开发区,人口51.4万,面积716平方公里。是经济发达、生活富裕、社会和谐的投资福地。

  Nanxun, China

  Nanxun is an important birthplace of China’s silk culture, fish culture and writing brush culture.

  It governs nine towns of Nanxun, Lianshi, Shuanglin, Linghu and so on, and one provincial-level economic development zone, with a total population of 514,000 and a total area of 716 square kilometers. It is an auspicious land for investment with a developed economy, high living standards, and a harmonious society.

  区位独特,交通便捷:Unique Location and Convenient Transport Facilities:

  上海经济圈、杭州湾经济圈和环太湖经济圈的交汇点,

  高速公路、铁路、机场、港口形成立体交通网络。

  Nanxun is a hinge of Shanghai Economic Circle, Hangzhou Bay Economic Circle and the Circum-Taihu Lake Economice Zone. Superhighways, railways, airports, and ports form a three-dimensional network of communications here.

  人杰地灵,资源充裕:Glorious Place with Outstanding Talents and Rich Resources:

  人才辈出、富甲一方,有“文化之邦”、“院士之乡”的美誉。

  科技兴区、名校云集。

  博士后工作站、高新技术研发中心、企业技术中心和行业服务中心积极培育大批高素质人才。

  高等级的城市道路、完备的基础设施、繁华的商业区。

  适度规模、现代品位、水绿交融、最佳人居,一座包容、合作的城市。

  Nanxun enjoys a good reputation of “land of culture” and “home of academicians” with its large numbers of talents and great amounts of wealth. Numerous famous schools are gathering here to make this place prosperous with science and technology. A postdoctoral workshop, a high-tech R&D center, a corporate technological centers and an industrial service center are nurturing and educating a great many high-quality talents.

  It has topflight urban roads, perfect infrastructure and prosperous business districts.

  It is an accommodating and cooperative city with a moderate scale, modern quality, limpid water and greenery, and optimal living environment.

  产业集群,特色鲜明:Industrial Clusters, and Distinct Characteristics:

  工业立区,坚持内外资结合,全力打造长三角特色产业区。

  Nanxun has set a goal of establishing a perfect industrial system. It strives to cultivate a unique industrial zone in the Yantze River Delta Region by adhering to simultaneously inviting domestic and foreign capital.

  提升纺织、木业、电磁线等传统产业的核心竞争力,培育电子信息、机械制造、生物医药、环保等新兴产业。

  It aims to enhance the core competitive force of such traditional industries as textile, timber, electromagnetic wires etc, and to cultivate such burgeoning industries as electronics, IT, mechanical manufacturing, bio-medicine and environmental protection.

  重点发展木业、纺织服装、电磁线、不锈钢及其制品、电子电机电梯等五大产业集群。

  It focuses on developing the five industrial groups of timber, textile and clothing, electromagnetic wires, stainless steel and its products, and electronics, electrical machinery and elevators.

  打响南浔区域品牌,打造“中国实木地板之都”、“中国电磁线制造中心”、“中国不锈钢管制造中心”、“中国电梯制造中心”。

  It aims to successfully initiate the regional brand of Nanxun by cultivating “China’s center of real wood floorboard”, “China’s manufacturing center of electromagnetic wires”, “China’s manufacturing center of stainless steel tubes” and “China’s manufacturing center of elevators”.

  筑巢引凤,美国泰科公司、芬兰通力集团、法国尚飞集团等世界跨国企业相继落户。Such world-famous multi-national enterprises as Tektronix of the U.S., KONE of Finland, and Shangfei of France have invested and settled down in Nanxun.

  全力建设省级南浔经济开发区、科技工业园和练市、双林、菱湖、和孚工业功能区及其他工业集聚区。

  We spare no effort to build the provincial-level Nanxun Economic Development Zone, the Industrial Park of Science and Technology, the industrial functional zones of Lianshi, Shuanglin, Linghu and Hefu, and other aggregation areas of industries.

  积极培育与各类产业和各类园区配套的物流体系,构建辐射沪、苏、浙、皖的物流集散地。

  We attempt to actively cultivate supporting logistic systems of various industries and industrial parks so as to build a distributing center of logistics radiating Shanghai and such provinces as Jiangsu, Zhejiang and Anhui.

  传统农业向现代都市农业、生态农业迈进。拥有练市裘皮加工业、温氏肉鸡养殖业、菱湖淡水鱼加工业三大规模特色农产品基地和“金獭兔”、“银湖羊”、“温氏鸡”、“香大头菜”四大特色农产品。

  In Nanxun, traditional agriculture has been changing into modern metropolitan agriculture and ecological agriculture. Nanxun boasts the three large-scale bases of unique agricultural products, namely, the fur processing industry, the Wen’s table chicken breeding industry, and the freshwater fish processing industry in Linghu, and the four unique agricultural products, namely, “the golden otter-rabbit”, “the silver sheep”, “the Wen’s chicken” and “the fragrant rutabaga”.

  名胜古迹众多,旅游业发达。南浔古镇、荻港古村,独步华夏,韵动中外。张静江故居、张石铭旧宅、小莲庄、嘉业堂藏书楼、百间楼,其建筑风格中西合璧,奇绝江南;辑里湖丝、善琏湖笔、双林绫绢名甲天下。

  With a developed tourist industry, Nanxun also boasts numerous scenic spots and historic sites. There are the ancient town of Nanxun and the ancient village of Digang unparalleled home and abroad. The architectural styles of the former residences of Mr. Zhang Jingjiang and Mr. Zhang Shiming, the Xiaolianzhuang Manor, the Jiayetang Library, and the Baijian Building are unmatched in the region south of the Yangtze River, with their perfect combination of Chinese and Western architectural elements. The Jili silk, the Shanlian writing brush and the Shuanglin satin are unrivalled in the world.

  一流环境,高效服务:Topflight Environment, and Highly Efficient Services:

  人才、科技、品牌三大支撑,营造高效的服务环境。

  “一条龙服务”、“一站式审批”,海关、出入境检验检疫局、外汇结算和出入境管理等涉外服务机构一应俱全,方便快捷的金融和保险服务,为不断提速的城市发展注入强大的生命力。

  The three pillars of talents, science & technology and brands are creating a highly efficient service environment.

  “A coordinated service”, “a one-stop process of examination and approval”, and such foreign institutions as customs bureau, bureau for entry-exit inspection and quarantine, foreign exchange settlement and entry-exit management offices are all available. Convenient and quick financial and insurance services are injecting robust vitality into the speedy development of the city.

  南浔在变,不变的是她高尚而精致的精神,

  运河岸边的风景在变,不变的是此岸通向彼岸的古桥新桥。在与时间只争朝夕的流水中,南浔正积极打造现代化生态型工贸旅游城市。

  Nanxun is changing fast. What has not changed is her noble and elegant spirit.

  The landscapes on the riverbanks of the Great Canal are changing. What have not changed are the ancient and newly built bridges that link both sides of the riverbanks.

  Time and tide wait for no man! In the endlessly flowing water and the infinite time, Nanxun is actively cultivating a modernized and ecological city of industry, commerce and tourism.

  中国南浔欢迎您!Welcome to Nanxun, China!

  欢迎广大的客户朋友们进入以下页面试听专题片配音员样音,我们将为您提供周到的专题片、宣传片、解说等配音服务,目前优优配上有多达上百位经验丰富的专题片、宣传片配音员供您选择哦,以下是价格比较实惠的专题片配音员挑选页面:

  挑选试听地址:http://www.uupei.com/searchs.htm?w=%E4%B8%93%E9%A2%98%E7%89%87&u=602&ot=1&o=6

    如果您想配音,请加我们的在线QQ配音客服专员,我们将为您提供高品质的配音服务:如果你对小样比较满意,欢迎向我们咨询有关配音事宜,我们将为您提供优质的服务,谢谢。
[文案欣赏]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86646人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108493人次