【优优配(www.uupei.com)】伊朗电影《一次别离》荣获了2012年第84届奥斯卡最佳外语片奖和第61届柏林电影节金熊大奖。伊朗电影与中国电影同样面临审查的高压,而这部投资成本仅30万美元的电影,没有大腕影星加盟,不经繁杂的特效制作却获得了极高的赞誉,用人性的温度抓住了所有观众的心,给了怨天尤人的中国电影一记响亮的耳光。11月13日,这部影片在内地院线全面上映,观众给出了一致的好评。但在商业片占据院线主流地位的情况下,看惯商业大片的观众对这种节奏缓慢故事平淡的影片恐怕很难亲近,这成了影片票房的最大隐忧。
普通话配音出戏
除了排片遇冷之外,《一次别离》遭遇的第二大尴尬就是普通话配音。由于此次上映采用了普通话配音的版本,而该版本做得并不彻底和仔细。片中人物说着一口北京腔,而影片中有一大段电视新闻并未翻译,造成了观众看片时的困扰。还有观众吐槽:“看着戴头巾的阿拉伯女子说北京话,顿时觉得很恍惚。”甚至有些习惯看原声影碟的文艺片观众觉得国语配音很“败兴”、“不如回家看影碟好了”。