【优优配(www.uupei.com)】我国影视译制重要基地——上海电影译制片厂近日迎来新生代力量,同济大学电影学院首届影视配音本科专业的5位毕业生成为签约演员,这是我国专业声音造型艺术人才培养的新收获。
4年前,同济大学电影学院和上海电影译制片厂签约,合作培养紧缺的影视译制、配音和声音造型艺术人才。双方依托同济多学科优势和译制厂专业力量,精心设计培养方案,开设了《外国历史与风俗》、《译制导演》、《声音设计与造型》、《译配经典赏析》、《艺术语言创作基础》等体现先进教学理念的特色课程。在生源选择方面,要求学生具有较好的文化基础、扎实的语言功底,又有良好的表演潜能。上海电影译制片厂派出4位一级演员与学校教师组成双师团队,实施以阶段能力目标为引导的模块化教学,坚持开发潜能、因材施教的教学原则,逐步形成了有鲜明特色、能满足社会需求、适应学生多元发展的艺术人才培养特色。
通过4年的学习和在上海电影译制片厂的实战训练,学生们掌握了以声音形象创造艺术角色的能力,并能参与译制导演工作。目前进入专业实习的两届学生已在100多部影视作品中担任配音角色,其中不乏《功夫熊猫2》、《动物总动员》、《侏罗纪公园3》、《返老还童》、《里约大冒险》等进口大片的重要角色。还有学生获得全国大学生演讲比赛一等奖、海峡两岸大学生知识竞赛最佳口才奖、首届全国声优比赛一等奖、全国大学生经典朗诵比赛优秀奖等。上海电影译制片厂厂长刘风非常看好这个专业的前景:“我们的目标不仅是培养配音演员,而且要培养出未来中国声音造型行业的领军人物和艺术大师。”
钟勤