【优优配(www.uupei.com)】方言配音,“表现特定地域文化时,只有用方言才有原汁原味的感觉,才能使影视剧更具有个性。 ” ―尚敬
一部影视作品,除了人物角色和故事结构,台词也是取胜的关键之一。近年来,影视作品大量使用方言成了导演们最爱的手法。即将上映的《黄金大劫案》中,通篇都是纯正地道的东北方言,让观众会心一笑。宁浩成名作《疯狂的石头》就集合了重庆话、青岛话、河北话,电视剧也一样,《我的兄弟叫顺溜》中的“三营长”让湖北腔风行一时。影视作品中方言的灵活运用,一般来说至少会增强喜剧效果。如果是一部经典影视作品,还有可能会倡导某种方言的流行。
以往的电影,除了伟人特型角色保留本人的方言口音外,一律需要用普通话来表达。时间长了,观众多少会觉得有些死板,配音毕竟不如原音重现来得好听。后来的一些电影,如《无间道》在内地上映时,就将配音和刘德华的原音相结合,使得观众听起来就是刘德华本人在讲普通话。而这种做法,其实也无法完整地再现电影的精髓所在。
实际上,大胆在电影中使用方言的导演大有人在。宁浩的成名作《疯狂的石头》中就集合了重庆话、青岛话和河北话。他的第二部作品《疯狂的赛车》则表现得更为“疯狂”,一股脑将闽南话、青岛话、武汉话、东北话统统抛给观众,让人应接不暇。紧接着,《天下第二》、《三峡好人》、《斗牛》这样的文艺片也都网罗了各处方言的精彩之处,成为“混合方言”的典型代表。
还有一些作品,导演们往往以自我的生活和成长环境为出发点,在影片中充分表达对某个地域特色的强烈敬重之情。比如陕西话的方言电影《高兴》,导演阿甘从3岁起就生活在西安。天津人冯巩从相声演员转行当了电影演员,《没事偷着乐》就是一部天津话方言电影。除此之外,导演们感兴趣的方言还包括山西话(代表作品有贾樟柯的 《小武》、《站台》、《世界》等)、云南话(代表作品有《十全九美》、《光荣的愤怒》、《樱桃》等)、河南话 (代表作品有 《我叫刘跃进》、《盲井》、《鸡犬不宁》、《孔雀》)。
电视剧的受众面更广泛,关注的人群也更多。因此,除了粤语之外,至今还没有一部电视剧完全使用方言说台词。当然,这并不排除在剧中某个特定的人物身上保留必要的方言。
革命历史题材剧《我的兄弟叫顺溜》中,除王宝强饰演的顺溜外,由青年演员孙逊饰演的“三营长”也给广大电视观众留下了深刻的印象。除了杰出的演技外,三营长在剧中大秀湖北方言应该是其获得成功的一个重要因素。很多观众评价三营长孙逊的表演“很搞笑,不做作,经常令人喷饭”,让人们觉得亲近、自然。电视剧版的《手机》中,范明饰演的严守一大哥“黑砖头”说着一口地道的河南话。这个角色让范明在王志文、陈道明的“左右夹击”下脱颖而出,成为观众的心头好。虽然范明的河南话是现学现卖,但是制造出的笑果的确不一般。而说起电视剧中使用方言的“鼻祖”,应该算是《武林外传》了。佟湘玉的陕西话和白展堂的东北话相得益彰,“额滴神呀”一直被观众念念不忘。